Category: фантастика

Category was added automatically. Read all entries about "фантастика".

мышонок

(no subject)

Задалась недавно вопросом: почему исчезли летающие тарелки?
В перестройку  они появлялись во время массового кипения страстей. Тогда их видели многие мои знакомые, да и я сама наблюдала в небе нечто совершенно уму не постижимое.
А сейчас страсти кипят по всему демному шару, а тарелок и след простыл.
Есть какие-нибудь предположения?
МалевичЪ
  • m_ag_us

Контакт

Прилетают к нам инопланетяне. Гуманоиды. Две ноги, две руки, уши и прочая требуха. Но с Альфы Центавры. Или ещё откуда. Но издалека.Имею недурственный переводчик, который, послушав нашу речь на нескольких языках, уяснил основы прямого перевода с наших на их инопланетянский язык.

Задача: Рассказать иноплянетянам анекдот, который с максимальной вероятностью их рассмешит. То есть про Василия Иваныча вряд ли проканает.
  • grue12

Про картины и научную фантастику

Есть люди, которые сильно любят именно написанные вручную (краской например) картины, а графику, нарисованную на компьютере или просто фотографии нарисованных краской картин считают в определённой степени бездушными. Поэтому оригиналы картин, написанных обычным способом, так ценятся (из покупают за довольно большие сумммы), а фотографии этих картин стоят довольно мало, и копии (стремящиеся к полной схожести) картин, написанные хоть и красками, но другим художником - тоже так дорого, как оригиналы, не стоят.

Если изобретут атомарно-молекулярный дубликатор, который сможет, если в него положить какую-нибудь "Мону Лизу", выдать полную физическую копию оригинала, то будет ли в копии та самая "душа художника"? И вообще, насколько изменится наш мир, если "шедевры классической живописи", точнее, неотличимые на атомном уровне от оригинала копии, сможет себе позволить большинство населения Земли? Допустим, дубликатор может копировать только картины, это важно, а то в обществе поменялось бы гораздо больше, если бы он ещё могу дублировать еду, золото, и какие-нибудь уран и плутоний. Вот в моём вопросе он только картины может дублировать.
Scuzzlebutt

Дракула и переезд

Если рассматривать канонические рассказы про вампиров, они опасаются креста, святой воды и прочего, связанного с христианской церковью. Таким образом, вампир, живущий на территории страны с преобладающим христианством, подвергается постоянной опасности получить крестом. Ну и пусть вероятность мала, но она же есть.

Почему вампир не переезжает на ПМЖ в исламскую страну? Или Китай, Индию? Это же логично. Кормовая база есть, опасности нет. Аллергия на арабов?

Живой философский камень

Василиск, как известно, взглядом превращал все живое в камень.
Как сделать чтобы превращение было в золото или серебро, или в чермет хотя бы? Селекция? Хирургическое вмешательство ? Смена рациона?
Совокофе

Чем болел магистр Йода?

Доброго времени суток!
Вопрос к психологам и психиатрам.

Очень интересен вопрос - а какое расстройство психики (ну или аномалию психического развития) можно диагностировать у магистра Йоды из "Звёздных войн", исходя из  его неправильной конструкции фраз (в русском переводе)?

Простите, английский на таком уровне не знаю.

PS
Вопрос не в том, иностранцем был он или нет, он вообще-то должен знать язык "на отлично", т.к с детства воспитывался носителями языка.

Вопрос именно в том, что, если бы так разговаривал носитель языка, было ли строение фраз синдромом, и какого психического заболевания.

Заранее спасибо за ответы!
Возможно, что вопрос где-то был, но мимо меня как-то пробежало обсуждение...
Весенний юзерпик

(no subject)

Как бы изменился мир "Игры престолов", если бы там изобрели огнестрельное оружие? То есть, что бы было, если бы к услугам действующих лиц были пушки и ружья - не современные, разумеется, а те, которые были в Европе в веке четырнадцатом - максимум, в пятнадцатом?

Память о будущем

Человек 1990 года рождения отправился на машине времени из своего 2020 в 1954 год и вскоре умер. Какие даты следует поставить на его памятнике, 1954-1990, 1990-2020, 1990-1954 или их надо как-то скомбинировать?
зима, кофе-хауз, Маня

Трудности перевода

Как известно, vader в переводе с голландского означает "отец". Внимание, вопрос: как зовут Дарта Вейдера в голланжской локализации "Звёздных войн"? Если оставить всё как есть, контора палится сразу...