Локализация текста в зарубежных фильмах
Намедни смотрел «Джокера». Когда крупным планом показывали тетрадь главного героя или его карточку с объяснением его психического недуга, там было всё полностью на русском языке, включая рукописный текст. В одной сцене с Артур даже выводил русские буквы карандашом.
Как это делается? Неужели какая-нибудь студия Пифагор снимает поверх основного видеоряда свои вставки со своим реквизитом? Может быть, компьютерная графика? А может быть кинокомпания сразу снимает варианты для стран, с которыми есть соглашение о прокате?
Как это делается? Неужели какая-нибудь студия Пифагор снимает поверх основного видеоряда свои вставки со своим реквизитом? Может быть, компьютерная графика? А может быть кинокомпания сразу снимает варианты для стран, с которыми есть соглашение о прокате?
