juca wrote in useless_faq

Category:

Языки

В одной японской книге главному герою дали новое оригинальным способом:
"Нужно сменить имя. Почему бы не читать иероглифы твоего имени по-китайски? Вместо Такэдзо получится Мусаси. Написание имени останется прежним."

Может ли кто-то доступным образом объяснить, как японские иероглифы могут читаться по-китайски? Пыталась понять на примере пары латиница-кириллица, но как-то не очень.